domingo, 21 de outubro de 2018

Nyusi Recebeu bilhões em ajuda norueguesa. E quer o mesmo voo de luxo que Beyoncé.

A imagem pode conter: 2 pessoas
Nigros Maria Ricardo Caros editores deste pacato Jornal, de onde tiraram essa traducao? Ao menos consulte o tradutor Noruegues
Gerir
Responder8 h
Pinnacle News Recebeu bilhões em ajuda norueguesa. E quer o mesmo voo de luxo que Beyoncé. - ESSA TRADUÇÃO (LITERAL), NAO NOS CONVENCE. E POR ELA, ACEITAMOS SER PACATOS.
Gerir
Responder5 h
Nigros Maria Ricardo Recebeu milhares de milhões de euros em ajudas norueguesas. E quer o mesmo voo de luxo que Beyoncé"
Esta e' a traducao do que esta escrito no Jornal!
Gerir
Responder8 h
Pinnacle News Recebeu bilhões em ajuda norueguesa. E quer o mesmo voo de luxo que Beyoncé. - ESSA TRADUÇÃO (LITERAL), NAO NOS CONVENCE.
Gerir
Responder5 h
Nigros Maria Ricardo Pinnacle News Nao irrei descutir a v.excias sobre isso. Apenas lhe aconselho a se informar mais
Gerir
Responder5 h
Gulamo Candineiro Candineiro Então ele ta competir com Beyoncé??
Gerir
Responder8 h
Annlawi Annlawi Jr Pinacles, refaça a traducao... Algo ai está comparado aos luxuosos avioes da beyoncé...
Gerir
Responder7 h
Pinnacle News Recebeu bilhões em ajuda norueguesa. E quer o mesmo voo de luxo que Beyoncé. - ESSA TRADUÇÃO (LITERAL), NAO NOS CONVENCE.
Gerir
Responder5 h
Ernesto Ukama #Nigros Maria Tas Enfectado Oque?
Gerir
Responder7 h
Nigros Maria Ricardo Ernesto Ukama refaz a tua questao! Nao entendi
Gerir
Responder5 hEditado
Fingues Ramos Imaha Imaha RECEBEU MILHOES DE MILHOES DA NORUECA E COMPROU O AVIAO DE LUXO COMO DA BEYONCE...
Gerir
Responder3 h
Michele Santoro Qual a razāo de manipular a traduçāo? Pelas respostas dadas aos leitores acima, a Pinnacle sabia perfeitamente qual era a traduçāo certa. Ou pensaram que iamos acreditar que em Noruegues "beyonce" significa "patrāo"? Ou a Pinnacle tem tambémm patrões que nāo gostaram do título?
Gerir
Responder1 h

1 comentário:

Aboo disse...

Fonte da notícia?